|
Lucid Forum Świadome Śnienie i OOBE
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Spiritlert
śpiący
Dołączył: 25 Paź 2009
Posty: 6
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3
Płeć:
|
Wysłany: Pon 11:45, 26 Paź 2009 Temat postu: Ukrainskie forum Astral Dynamics |
|
|
Witam serdecznie!
Mieszkam w Ukrainie i jestem administratorem ukrainskiego forum ezoterycznego Astral Dynamics.
Najbardziej lubie tematyke LD oraz OBE. Chetnie rozpisze sie o sobie i podzile sie doswiadczeniem.
Mam kilka lingwistycznych pytan. Ukrainska terminologia ezoteryczna jest w trakcie ustalenia. Prosze napisac, dlaczego w Polsce mowi sie "doswiadczenie poza cialem", a nie "doswiadczenie pobytu poza cialem", "doswiadczenie pozacielesne" lub "wycielenie" oraz mam pytanie co do "swiadomego snu", myslalem, ze swiadomym moze byc tylko czlowiek, zycie, czyn, ale nie sen czy chyba myle sie?
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Spiritlert dnia Pon 13:38, 26 Paź 2009, w całości zmieniany 2 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
Fizyk
Administrator Snów
Dołączył: 11 Paź 2006
Posty: 1215
Przeczytał: 2 tematy
Pomógł: 9 razy Ostrzeżeń: 0/3 Skąd: Ziemia, Układ Słoneczny, Droga Mleczna, Wszechświat Płeć:
|
Wysłany: Pon 12:55, 26 Paź 2009 Temat postu: |
|
|
Witamy kolegę zza wschodniej granicy :)
"Doświadczenie poza ciałem" to taki skrót myślowy, "doświadczenie pobytu poza ciałem" jest po prostu za długie ;) "Doświadczenie pozacielesne" chyba czasem nawet funkcjonuje, a "wycielenie", hmm... chyba po prostu nie było sensu tworzyć takiego neologizmu, kiedy można opisać to wystarczająco krótko już istniejącymi słowami.
Co do "świadomego snu" - kolejny skrót myślowy, od snu, w którym człowiek zachowuje świadomość. Przyjął się z braku polskiego odpowiednika słowa "lucid" (niektórzy mówią "jasny sen", ale to chyba dość mało popularne określenie).
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Spiritlert
śpiący
Dołączył: 25 Paź 2009
Posty: 6
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3
Płeć:
|
Wysłany: Pon 13:45, 26 Paź 2009 Temat postu: |
|
|
Bardzo mi milo.
Czyli "doswiadczenie poza cialem" brzmi nieprawidlowo z pozycji lingwistyki?
Swiadomy sen - jest wrazenie, niby sen ma swiadomosc, ma rozum. Czy nie? Co by oznaczal wyraz "uswiadomiony sen"? Tez nie mamy odpowiednikow do lucid, wybieralismy pomiedzy свідомий, усвідомлений і ясний.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Garet
mistrz snów
Dołączył: 03 Gru 2008
Posty: 492
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 8 razy Ostrzeżeń: 0/3 Skąd: Lubelskie Płeć:
|
Wysłany: Pon 14:13, 26 Paź 2009 Temat postu: |
|
|
Witam witam... chyba muszę sobie zafundować kurs cyrylicy ;d
Na znaczenie zwrotu 'świadomy sen' nigdy szczerze mówiąc w ten sposób nie spojrzałem. To raczej się rozumie samo z siebie, że chodzi o skrót myślowy od 'snu, w którym pozostajemy świadomi tego, że śnimy'. Przymiotnik 'świadomy' można tu rozumieć dwojako, jednak nie bardzo umiem wytłumaczyć, dlaczego. To drugie się po prostu czuje :p
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Spiritlert
śpiący
Dołączył: 25 Paź 2009
Posty: 6
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3
Płeć:
|
Wysłany: Pon 15:00, 26 Paź 2009 Temat postu: |
|
|
Ukraincy maja dosc ostra dyskusje o terminach. LD mozna przetlumaczyc jako свідомий [swidomyj], усвідомлений [uswidomlenyj] i ясний [jasnyj]. Свідомий - odpowiada polskiemu "swiadomy", усвідомлений - rosyjskiemu осознанный [osoznannyj], ясний - nie przyzyl sie. Czesc nie chce uzywac wyrazu свідомий сон, bo akronim CC przypomina niemieckie SS, a reszta uwazaja, ze усвідомлений сон oznacza tylko odzyskanie swiadomosci we snie, to jest DILD.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Spiritlert
śpiący
Dołączył: 25 Paź 2009
Posty: 6
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3
Płeć:
|
Wysłany: Pon 15:11, 26 Paź 2009 Temat postu: |
|
|
Sytuacja z OBE jest bardziej skomplikowana. Wiekszosc ludzi sa za досвід поза тілом [doswid poza tilom], jednak mniejszosc uzywa wyrazy typu позатілесний досвід [pozatilesnyj doswid], позатілесна подорож [pozatilesna podoroż] i витілення [wytilennja]. Sprawa tez polega niby w "nieukrainskosci" wyrazu досвід поза тілом, bo tam czegos nie wystarcza (slowo pobyt) i znow jest smieszna asocjacja z akronimem.
Czy mozna gdzies dowiedziec sie o historii i argumentacji tworzenia polskich terminow? Macie slowniki objasniajace?
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Alegria
Moderator Snów
Dołączył: 12 Wrz 2006
Posty: 2161
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 10 razy Ostrzeżeń: 0/3 Skąd: Poznań Płeć:
|
Wysłany: Wto 12:27, 27 Paź 2009 Temat postu: |
|
|
Siema Spiritlert :)
Jeśli idzie o oneironautykę i terminy, to z oczywistych przyczyn w Polsce to nie jest specjalnie rozwinięte. Istnieje może kilka forów, nie wiem czy gdziekolwiek na uniwersytetach czy uczelniach w ogóle ktoś się poważnie zajmuje tą tematyką. Ciężko mi polecić Ci jakikolwiek słownik albo źródeł wiedzy nt. historii i argumentacji tworzenia polskich terminów.
Swoją drogą ja osobiście bywam purystą językowym, ale osobiście chyba mam lepsze rzeczy do roboty niż rozważanie nad znaczeniem lub raczej pochodzeniem takich zwrotów jak "świadomy sen" ;)
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Spiritlert
śpiący
Dołączył: 25 Paź 2009
Posty: 6
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3
Płeć:
|
Wysłany: Wto 20:20, 27 Paź 2009 Temat postu: |
|
|
Czyli dla Polaka, nieznajomego z LD i OBE, terminy "swiadomy sen" i "doswiadczenie poza cialem" brzmia naturalnie?
Jakie sa jeszcze wielkie polskie fora o LD/OBE?
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Chmurka
Moderator Snów
Dołączył: 13 Lis 2006
Posty: 950
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 12 razy Ostrzeżeń: 0/3 Skąd: wziąć kasę Płeć:
|
Wysłany: Śro 22:42, 28 Paź 2009 Temat postu: |
|
|
witaj
jak dla mnie brzmią one naturalnie i w miarę jasno, chociaż oczywiście laikowi nie tłumaczą czym są poprzez samą nazwę.
Co do "świadomy sen" myślę że skonstruowane jest podobnie jak zwroty co "świadomy wybór" albo "świadoma decyzja" (a te są na pewno poprawne) - czyli czynności zrobionej świadomie - czyli naumyślnie, z premedytacją, pod pełną kontrolą władz umysłowych (czy jakoś tak :) ).
Co do "doświadczenie poza ciałem" to może na ten skrót myślowy miała wpływ angielska nazwa (Out Of Body Experience), która w zasadzie też nie używa słowa "pobytu", i pozostaje to w domyśle.
Sami mamy trochę problemów z odmianą i przystosowaniem kilku zwrotów jak np "hipnagogi/ie", ale na razie nikt chyba nie pokwapił się o skonsultowanie tego z językoznawcą.
pozdrawiam :)
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Chmurka dnia Śro 22:48, 28 Paź 2009, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
Spiritlert
śpiący
Dołączył: 25 Paź 2009
Posty: 6
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3
Płeć:
|
Wysłany: Czw 7:18, 29 Paź 2009 Temat postu: |
|
|
Witam! Dziekuje za pojasnienia, teraz wszystko jasne! :-)
M.in., oto jest moje forum:
[link widoczny dla zalogowanych]
Pozdrawiam!
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
Nie możesz pisać nowych tematów Nie możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz głosować w ankietach
|
fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group
|